close.svg

Авторизация

Нет аккаунта? Зарегистрируйтесь

театр

Вернуться в раздел

Сделка на миллион

Сделка на миллион

Английские драматурги Э.Элис и Р.Риис написали пьесу название которой переводится как «Ловушка для двойника». Те, кто перевели пьесу на русский язык дали ей название «Русская рулетка, или Миллион по контракту». Помимо русского она переведена на испанский, французский, словацкий, голландский, чешский и ещё несколько языков. Это говорит о том, что пьеса настолько хороша, что ставится во многих странах и всегда имеет успех. Режиссёр нашего спектакля дала название спектаклю – «Сделка на миллион». То, что происходит в этой пьесе настолько невероятно и в то же время настолько понятно, что сидящие в зале погружаются в действие целиком, всё время пытаясь разгадать, что творится с героями, где «ловушка», что не так? Интрига держит в напряжении: перед нами богатый особняк. Эффектная молодая женщина приводит сюда… бомжа. Договор такой: через небольшое время он должен за определённую сумму сыграть роль её мужа, чтобы она могла получить наследство. А муж, оказывается совсем недавно погиб и об этом никто не знает. Главная задача для бомжа - убедить всех, что он и есть тот самый муж, тем более, что они безумно похожи. Бродяга оказывается человеком очень интересным, умным, образованным, интеллигентным. И тут во всю эту авантюрную ситуацию вмешивается любовь. Жизнь ставит перед выбором – быть богатой и несчастливой или просто любимой? Но слишком жестокую игру затеяли эта женщина со своим мужем, который оказывается жив, и всё это ради денег, и дороги назад нет, и, скорее всего, любви здесь места не найдётся. Или всё-таки найдётся? Вот такой интригующий сюжет.

Режиссёр – Н. Кашпур, художник – Н. Толок, балетмейстер – О. Сьянова. 

Театр Бобруйска


ОБСУЖДЕНИЕ
Комментарии остутствуют